ORCID ID

https://orcid.org/0000-0001-8131-0032

When citing, the name of the author should show as below in bibliography:

Chen, Jessie Wei-Hsuan. (Last name: Chen, First name: Jessie Wei-Hsuan)

See CV for a list of selected presentations and other academic services and activities.

*A monograph based on my PhD dissertation is under the contract with Brill Publishing and aiming to be out in 2025 in open access. To receive news upon the publication of the book, please sign up here.

 

Scholarly Publications

(2022) “Before Black There Was Red: the Madder Illustration Woodblock for the Herbals of Rembert Dodoens (1517-1585).” In Burgundian Black: Reworking Early Modern Colour Technologies, edited by Jenny Boulboullé and Sven Dupré. Santa Barbara: EMC Imprint.

(2020) “A Woodblock’s Career: Transferring Visual Botanical Knowledge in the Early Modern Low Countries.” Nuncius: Journal of the Material and Visual History of Science 35 (1): 20–63.

(2018) “Printing matrices as a source: Studying the botanical woodblocks at the Museum Plantin-Moretus.” De Gulden Passer 96 (2): 245–259.

(2016) “Unpacking the Printed Wunderkammer: Matthäus Merian’s Florilegium Renovatum et Auctum (1641).” Athanor 34: 51–59.

 

Reviews

(2022) “Review of Alexander Wragge-Morley, Aesthetic Science: Representing Nature in the Royal Society of London, 1650–1720 (Chicago: University of Chicago Press, 2020).” Renaissance Quarterly 75 (1): 241–242.

(2019) “Review of Marisa Anne Bass, Insect Artifice: Nature and Art in the Dutch Revolt (Princeton: Princeton University Press, 2019).” Nuncius: Journal of the Material and Visual History of Science 34 (3): 717–719.

(2019) “Website Review of ‘Time Capsule’ (http://www.timecapsule.nu/).” Isis: A Journal of the History of Science Society 110 (4): 796–797.

 

Collection/Exhibition Entries

(2023) “Kiekjes van kaasjeskruid” (Translated into Dutch by Esther van Gelder). In Flora Batava 1800–1934: De wilde planten van Nederland, edited by Esther van Gelder and Norbert Peeters. Tielt: Lannoo, 124.

(2023) “Experimenteren met troostrijk geel” (Translated into Dutch by Esther van Gelder). In Flora Batava 1800–1934: De wilde planten van Nederland, edited by Esther van Gelder and Norbert Peeters. Tielt: Lannoo, 176.

(2020) “A millefleurs of herbal illustrations.” (Also translated into French by Renaud Adam.) In A century of typographical excellence: Christophe Plantin & the Officina Plantiniana (1555–1655), edited by Goran Proot and Yann Sordet, and Christophe Vellet. Paris: Bibliothèque Mazarine / Cultura Fonds Library / Editions des Cendres, 330–335.

(2020) “Mattioli Woodblocks in the Dumbarton Oaks Collection.” Margaret Mee: Portraits of Plants (On Site 24 March–23 August 2020 and Online), Dumbarton Oaks Research Library and Collection.

(2017) [with Andrea van Leerdam] “Densely Annotated and Richly Illustrated: A Famous Herbal in Dutch Translation.” Utrecht University Library, Special Collections.

(2017) [with Andrea van Leerdam] “A Renaissance Herbal Owned by a Noble Lady.” Utrecht University Library, Special Collections.

(2017) [with Andrea van Leerdam] “Healthy Herbs in Print.” Utrecht University Library, Special Collections.

 

Online Publications

(29 June 2020) “Making Colours, Sensing Microscopic Records: Jessie Wei-Hsuan Chen on Senses and Skills in Historical Remaking.” Microscopic Records Project.

(21 September 2019) [translated by Katell Lavéant] “Des livres de fleurs peintes sur papier et parchemin: repenser le florilège?Société bibliographique de France.

(3 July 2019 and 15 October 2019) “Learning from a ‘Living Source’ in Working with Historical Recipes: Reflections on the Burgundian Blacks Collaboratory.” ARTECHNE Project / The Recipes Project.

(3 April 2019) “Interpreting the Ragged Edges: The Danger of Being a Modern Image-Maker in Historical Research.” ARTECHNE Project.